初めて聞くフラマン語 ( ベルギー)ネトフリ『ハイタイド』
昨日、私の大人の趣味のクラスに参加してくださるオランダ人俳優
アンナ・ドライヴァーさんが、またいらっしゃいました♪
以前ご紹介したのは、彼女が主演だった映画『メモリーゲーム』。
Het Geheugenspel -Trailer, reviews & meer - Pathé
その後ネトフリで彼女が出演しているドラマを幾つか見つけましたが、
ベルギーで撮影だった作品はオランダ語、正確にはフラマン語が聞き取れない💦
のでギブアップ。
最近は何に出演されているのかな?と調べて見たら、
ネトフリのこれ、『ノック・オフ』(日本では『ハイタイド』)。
言語問題で見るのをやめたドラマのシリーズ2が、配信になる様です。
フラマン語は『ベルギーの北部フランドル地方で話されているオランダ語方言』で、
オランダ南部と同様に、'g' の発音が柔らかくなるのは知っていましたが、
ネット情報によると、語彙や文法まで大きな違いがある様です。
例えば、
『 (車で) 来る』
オランダ語 aankomen、フラマン語 aanrijden ( オランダ語=乗り物で接触する)
『 (靴を) 履く』
オランダ語 aantrekken、フラマン語 aansteken (オランダ語=火を付ける)😳🤣💦
ベルギー人俳優たちと一緒に撮影しているアンナさんでさえ、
「ベルギー人俳優仲間が何を言っているのか わかりづらい時がある😅」って、
以前のインタビュー動画で言っていました!笑
🎬
昨日はクラスの後に生徒さん5人とランチに行きました!
そのうちのお一人 (オランダ人) は、半年ほど他のお教室に通っていましたが、
最近また私のクラスに戻って来てくれました💕
久しぶりなので近況を聞くと、「転職した!」と言うので、、、私「えっ、また?」。
彼女パンデミックの後に初就職して、今回が転職2回目 😳 なのです。
そんなに転職してると就職先へのロイヤル感が薄れて悪い印象になるのでは?と
私は思ってしまいますが、最近は色んな (場所での) 経験が豊富な方が良いらしいです。
20〜30歳代の若い子たちとのお喋りは、新しい価値観に出会えて面白いです。
🎬
ちょっと若者向けのドラマっぽい?ですが、、、
オランダ語の字幕をつけて(笑、オランダでは日本語字幕が無い)、
興味が湧くか?もう少し見てみようと思います😆
ハイタイド (シーズン 1 クリップ 6 字幕付き) | 日本語の予告編 | Netflix
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。